I made a post about 'Rana Derane' (On the Battlefront), a book written in Sinhala by Wimal Weerasinghe, who served as a British army soldier in World War II back in 2010. Wimal later became the editor of the Lankadeepa newspaper. He served in second line units and saw no combat, but his account of the time he spent in Egypt and Allied occupied Italy makes for fascinating reading. I have read no other book which provides such insights into the silent war waged between the colonised and their British masters. In Italy, some of the Sri Lankan (Ceylonese) soldiers were practically waging a terrorist war against the British.
The book has many passages of literary merit. A few years ago, I decided to translate this book into English. However, due to the obtuseness of the late author's eldest son, I wasn't able to publish it.
Looking at my first blog in 2010, I can see that quite few people were interested in it (I posted the first chapter in Sinhala). Here's the translated chapter. I shall post the other chapters if readers show enough interest.
Translator’s note:
I
remember that Wimal Weerasinha’s ‘Rana Derane’ was first published when I was
either in my Ordinary Level or Advance Level class back in the 1970s. I eagerly
bought a copy because of an avid
interest in military history. It turned out to be a very different kind of
book, different from the accounts of combat experiences written by Western or
Soviet writers. Wimal Weerasinha was not a front-line soldier. Rather, this is
a unique chronicle of a political consciousness forged in resistance to the
imperial power that he was serving in uniform. In any case, it is the only
first hand account of life as lived during wartime written a Sri Lankan, were all written either by non-combattant journalists (mostly
foreign) and a few senior army officers.
Apart
from that, the book can be read as a work of literature. The book is full of
insights and accounts of daily life in Bombay (Mumbai), Egypt and Italy. What
he tells of his experiences mixing with Italian civilians is of especially good
writing quality. It is indeed surprising that this book, and its author (who
became a Times of Ceylon journalist and wrote a book of short stories as well as
several translations) have been almost forgotten. No Sri Lankan literary figure
writing either in English or Sinhala within my acquaintance has heard of him or
this book. I hope this translation goes some way to redress that injustice.
Author’s foreword
I
wanted to live because of her. I knew she would be desolate without me. If not,
I wouldn’t have returned home without teaching a lesson to at least a few of
those British officers who maltreated me. Whether my anger was justified or
not, her helplessness was the one factor which ensured my return home safe and
sound.
Thanks
to her, I lived to reveal how the British treated their subjects in the
colonies.
I
present this book to my love and wife
Wimala who anxiously awaited my return during three and a half years. She
inspired me and gave me the patience needed to write this book. Besides, I owe
my life to her in no small measure. That’s why this book is dedicated to her.
n Wimal Weerasinha
“Joining the Army”
I
joined the military because of poverty.
I had absolutely no need defend the so-called democracy of the British by
joining the army and risking my life to fight German Nazism, Italian fascism or
Japanese imperialism.
At
a time when unemployment ran very high in the country, the British imperialists
were able to enroll thousands of young men in the army to fight in the Second
World War.
After
three months military training, I managed to get a weekend off. While returning
to the training camp after my holiday, a tyre burst in the vehicle I was travelling.
As this would cause a delay of several hours, and since I never considered such
occurrences to be bad luck, I took a bus to Colombo and then boarded another to
Kirulapone. Once back in camp, I saw that many of those who went home for the
weekend had come back.
After
waking up on the morning of October 4, 1943, I saw the camp encircled by a
special guard. Thinking nothing of it, I went as usual for breakfast after my
morning ablutions. There was a sign on the dining hall’s notice board ordering
all those soldiers who had finished their training should pack their bags and
report to the training section.
“Looks
like its our turn now,” a friend said while applying butter on a slice of
bread.
“Much
better to leave this country,” I said.
“Why?
Don’t you like Sri Lanka?”
“Like?
I prefer to get out and die rather than lose face without a job and be
humiliated.”
“I
feel like creeping through the barbed wire and hiding,” my friend said.
“Why,
are you afraid to go?” I asked him. He just smiled.
I
returned to the barracks. The corporal of our section informed us that we
should report to the stores, and we did so. We were given warm clothing, which
included a huge overcoat weighing about twenty pounds, three shirts, two
undershirts, woolen trousers and foreign underwear.
At
sundown, we stood in formation in our uniforms. Our new clothing was packed in
our bags. Lorries, driven by soldiers still undergoing training, stopped in
front of us, and everyone boarded them. Altogether, about six hundred soldiers
got into thirty lorries, which then left in military formation.
The
friend who had chatted with me in the camp was now standing by a roadside shop,
dressed in a sarong with a towel wrapped around his head and watching the
lorries pass by.
“The
man who was going to die abroad has escaped through the barbed wire,” I told a
friend sitting near me.
“He
managed to save his skin?” the friend asked me.
“No
idea. Doesn’t matter if he’s going to live forever,” I replied.
There was also a book called Sebala Samaruwa by a Sugath de Silva
ReplyDelete